韓国語スピーチ – ERIKA

감사했어요

반년동안 다닌 롤링코리아가 오늘 마지막이었어요. 여러가지 추억이 있어서 다 말 할 수 없어요. 6개월동안 쉐어하우스에서 살았는데 같이 살았던 친구들이 다 사랑스러워요. 저는 평소에는 낯가림이 있지만 친구들이 다 성격이 밝아서 바로 친해질 수 있었어요. 와카바는 작년에 처음 롤링코리아에 다닐 때 만났어요. 그 때 말을 안 했는데 이렇게 친해질 거라고 생각하지 않았어요. 한 번 사소한 이유로 싸움을 했는데 지금 생각하면 너무 재미있어요. 와카바랑 제일 오래 지내서 내일부터 와카바가 없는 생활이 되는 것이 너무 외로울 것 같아요. 그리고 집에 메가미가 없는 것도 받아들이기 어려워요. 메가미는 내게 웃음을 주는 중요한 사람이에요. 치히로도 얘기할 때 항상 재미있었어요. 레나 씨는 처음에는 별로 얘기 안 했는데 지금은 너무 너무 친해졌어요. 레나 씨랑 밥을 먹으러 갈 때 항상 고기나 팬케이크 밖에 먹지 않았는데 일본에서도 가끔 만나서 맛있는 것 먹으러 가고 싶어요. 롤링코리아에서 선생님들이랑 만나서 정말 좋았어요. 다시 한국에 오면 롤링코리아에 올테니까 다시 만나요. 여러분 정말 감사했어요.

 

ありがとうございました。

半年間通ったローリングコリアが今日で最後でした。いろんな思い出がありすぎて、今その全ての気持ちは伝えません。6ヶ月間シェアハウスで生活をしましたが、一緒に住んでた子達みんな恋しい子です。私は普段人見知りですが、みんな明るい子たちで、すぐ仲良くなれました。わかばちゃんは去年初めてローリングコリアで出会いました。その頃には話もしてなかったし、ここまで仲良くなれるとは思えなかったです。一回、細かいことで喧嘩をしたことがあるんですが、今考えると面白い思い出です。わかばちゃんと一番付き合い長くて、明日からわかばがいない日常がすごく寂しいです。そして家にめがみちゃんがいないことも受け入れられないです。めがみちゃんは私を笑わせてくれる大事な人です。ちひろちゃんも話す時にいつも面白いです。れなは最初はあんまり話してなかったけど、今はすごくすごく仲良くなりました。れなちゃんとご飯行く時にはいつもお肉やパンケーキしか食べてなかったですが、日本でもたまにあって一緒に美味しいもの食べに行きたいです。ローリングコリアの先生たちに出会えてとても嬉しかったです。また韓国に来たらローリングコリアに遊びにきますので、また会いましょう!みなさん、本当にありがとうございました。

 

ローリングコリアで半年間長期留学をしてくれたえりかさん。えりかさんはみんなと、そして先生とも仲良くて、特にお別れが悲しいでした。でも、また会えると信じていますので、これからも仲良くしてください!

Leave A Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です